תרגום נוטריוני לתמצית רישום לצורך נישואין בחו"ל
זוגות רבים בוחרים להינשא בנישואין אזרחיים בחו"ל מטעמים שונים. אחד האתרים הפופולאריים ביותר לנישואין מסוג זה הינו קפריסין.הרשויות הזרות אשר עורכות טקסי נישואין עבור תושבים זרים, דורשות בין השאר, תרגום תמצית רישום מאושר על ידי נוטריון.
לעיתים, הרשויות אף דורשות אישור אפוסטיל לתרגום הנוטריוני של תמצית הרישום.
תמצית הרישום אשר מונפק על ידי משרד הפנים מספק מידע אודות האדם כגון: שם מלא, שם ההורים, תאריך לידה, מקום לידה, מצבו האישי (רווק, נשוי, גרוש, אלמן) וכו'.
משרד הפנים אינו מנפיק תמציות רישום בשפה האנגלית.
תרגום נוטריוני לתמצית רישום לצורך הגשת בקשה לאזרחות זרה או הגירה לחו"ל
כאשר אדם פונה לנציגות מדינה זרה בבקשה לקבל אזרחות זרה או אישור לצורך הגירה לחו"ל הינו נדרש להציג מסמכים רבים לצורך הוכחת נתונים אודות המבקש.לצורך כך, הנציגויות הזרות דורשות לקבל לידיהן, בין השאר, תמצית רישום מתורגם ומאושר על ידי נוטריון.
משרדנו מתמחה במתן תרגומים ואישורים נוטריונים לתרגום מסמכים ובניהם, תרגום
נוטריוני לתמצית רישום. ניתן לקבל אישור נוטריוני לתרגום תמצית רישום לשפה האנגלית, רוסית, צרפתית, גרמנית, אוקראינית, ערבית ועוד.
במידת הצורך, משרדנו אף מסדיר קבלת אישור אפוסטיל בבית המשפט או במשרד החוץ בהתאם למקרה.